Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Атос схватился за рукоять шпаги.
– Господа, господа! – с тревогой воскликнулагерцогиня. – Не забывайте о деле! Вы себе не принадлежите сейчас, слышите?Вы не имеете права рисковать! Я приказываю! Шпаги в ножны!
Глядя прямо на нее, гордо выпрямившись, д’Артаньян произнессо всей возможной твердостью:
– Ваша светлость, это единственный ваш приказ, которыйя не смогу выполнить! Что до этих господ, они вольны поступать, как им угодно.Я готов удовольствоваться извинениями…
– Он назвал ее «вашей светлостью»… – пробормоталПортос.
– Ну да, он же понимает испанский, – тихо ответилАтос. – Это все ваша несдержанность, Портос…
– Атос, Портос, я вам приказываю! – настойчивовскричала дама.
Атос так и не вынул шпагу из ножен (хотя и не убрал руку сэфеса), Портос же в некотором замешательстве опустил клинок. Чувствуя свойперевес, д’Артаньян изобразил на лице самую издевательскую улыбку, на какую былспособен, и громко воскликнул:
– Ну что же, господа, можете показать мне спины вприсутствии дамы… Честью клянусь, я не буду вас преследовать…
– Вы играете с огнем, юноша, – сказал Атос,бледнея на глазах. – Не знаю, кто вы такой и как вас зовут, но хочупредупредить, что вам выпало несчастье связаться с королевскими мушкетерами,людьми опытными в тех играх, которые вы по юношескому недомыслию намнавязываете…
Услышав, что его противники принадлежат к королевскиммушкетерам, юный гасконец нимало не испугался – наоборот, он был на седьмомнебе от счастья. Еще и оттого, что краем глаза заметил, как растет вокруг нихтолпа зевак.
– Не вижу причин скрывать свое имя, – сказал онгромко. – Я – д’Артаньян, гасконский дворянин из Тарба. Последние пятьсотлет это имя достаточно известно во Франции, мало того, оно ничем не былозапятнано. Боюсь, что с вашими именами обстоит как раз иначе – не зря же выукрываетесь за кличками каких-то пастухов…
Атос выхватил шпагу.
– Атос! У вас письма! – вскрикнула герцогиня,бледная, как полотно. – Умоляю!
Величайшим усилием воли Атос вложил шпагу в ножны и, гордоподняв голову, произнес так, словно каждое слово рождалось в мучениях:
– Сударь, я готов вас пощадить исключительно в силувашего юного возраста… Портос, шпагу в ножны! Я так хочу, Портос!
Великан с самым натуральным рычанием вложил все-таки шпагу вножны и повернулся, чтобы уйти.
– Подлый трус! – крикнул ему д’Артаньян, ужесовершенно не владея собой.
– Атос! – взревел великан. – Я и это долженстерпеть? Нет, тысячу чертей!
И его шпага вновь сверкнула на солнце.
– Ну что же… – сказал Атос задумчиво. –Неужели Красный Герцог подослал к нам этого гасконца? Удар шпагой – всегда ударшпагой, кто бы его ни наносил, даже такой вот мальчишка…
– Верно подмечено, сударь! – расхохоталсяд’Артаньян. – Ну так что же, будет кто-нибудь со мной драться или вы всеже покажете спины?
– Ничего не поделаешь, Портос, – сказал Атос свеличайшим хладнокровием. – Убейте этого наглого щенка и скачите… ну, вызнаете. Я отправляюсь.
Он повернулся и решительными шагами направился к своейлошади.
Портос кинулся на д’Артаньяна, издав сущее львиное рычание.Клинки со звоном скрестились. После первых выпадов гасконец понял, что егопротивник относится к схватке довольно несерьезно, – во взмахах шпагивеликана прямо-таки чувствовалось некое пренебрежение. Должно быть, Портос имысли не допускал, что враг ему достался серьезный…
Сообразив это, гасконец на ходу переменил намерения. Он ужене стремился убить противника, решив сделать его смешным, – по разумениюд’Артаньяна, это было бы гораздо более изощренной местью, нежели холодный трупу ног…
Он метался вокруг великана, нападая с самых неожиданныхсторон вопреки обычным приемам боя. И в какой-то миг его острому глазуоткрылось под роскошным бархатным плащом нечто…
Не колеблясь, д’Артаньян нанес рубящий удар, и его шпагарассекла витой шнур, удерживавший плащ на плечах. Алый бархат упал к ногамдуэлянтов. В толпе зевак послышался громкий хохот.
Догадка д’Артаньяна полностью подтвердилась. Портос, позер ифанфарон, не нашел достаточно денег, чтобы купить сплошь вышитую золотомперевязь, а потому она, блиставшая спереди, сзади была из простой буйволовойкожи. Для чего великану, надо полагать, и понадобился плащ в жаркую погоду…
– У вас оригинальная перевязь, сударь, лопни моиглаза! – воскликнул д’Артаньян, хохоча.
Портос, рыча что-то нечленораздельное, бросился на него, забыво всякой осторожности. На миг д’Артаньяну показалось, что на него несетсяоживший горный утес. Но он не потерял самообладания – и пустил в ход прием,которому научился от отца.
Выбитая из рук Портоса шпага высоко взлетела, сверкаяпозолоченным эфесом, и жалобно зазвенела на пыльной земле.
– Вам не кажется, сударь, что ваша жизнь в моихруках? – спросил д’Артаньян, играя клинком и крепко прижав ногой шпагуПортоса. Портос хмуро смотрел на него, уронив руки. – По-моему, вамследует извиниться… – торжествующе продолжал д’Артаньян, чья душаликовала.
– Простите, – проворчал Портос, глядяисподлобья. – Сам не знаю, как у меня вырвалось…
– Я полностью удовлетворен вашими извинениями,сударь, – сказал гасконец, поклонившись со всей возможной грацией. –Полагаю, на этом наше дело можно считать законченным, насколько я разбираюсь вправилах чести?
Портос хмурым ворчанием подтвердил, что так оно и обстоит.
Следовало спешить – Атос еще не успел выехать со двора,поскольку все вышеописанное произошло гораздо быстрее, чем кто-то мог подумать.Не теряя времени, д’Артаньян бросился к нему, крича:
– Эй, сударь, куда же вы бежите?
Он успел еще заметить в стороне унылую физиономию слуги поимени Гримо – а в следующий миг на него накинулось сразу несколько зевак изчисла слуг и горожан, осыпая гасконца градом ударов. Под ударом лопаты клинокд’Артаньяна переломился, палка обрушилась на голову гасконца и рассекла емулоб, и он упал, обливаясь кровью, чуя боль в боках и спине, куда ему угодиликаминными щипцами.
Он не выпустил эфеса шпаги, хотя обломок клинка был недлиннее двух ладоней. Видя спокойно стоявшего поодаль, со шпагой в ножнахАтоса, крикнул, пытаясь приподняться:
– Сударь, и вы считаете себя дворянином, если спокойнона все это смотрите?! Такое поведение не делает вам чести! Черт побери, в такомслучае велите этому сброду меня прикончить – или я, клянусь честью, непременнос вами посчитаюсь!
– Любезный, – хладнокровно ответил Атос. – Яне вправе командовать этими людьми. Очень жаль, что с вами такое произошло, но,право же, небольшая трепка вам не помешает. В будущем будете более мудрым,господин из Тарба…